Kommentar zu Könige II 4:19
וַיֹּ֥אמֶר אֶל־אָבִ֖יו רֹאשִׁ֣י ׀ רֹאשִׁ֑י וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הַנַּ֔עַר שָׂאֵ֖הוּ אֶל־אִמּֽוֹ׃
Und er sprach zu seinem Vater: 'Mein Kopf, mein Kopf.' Und er sprach zu seinem Knecht: 'Trage ihn zu seiner Mutter.'
Rashi on II Kings
“My head! My head!” I am sick in my head.20It is common for those in pain to repeat their cries; see Yirmiyahu 4:19.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on II Kings
I have pain in my head, and the word was doubled in the manner of someone who is groaning with pain, like it says my bowels, my bowels I write in pain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
He said. His father said to one of the servants, “Carry him to his mother.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy